旅行業常用觀光英文術語

身為旅行從業人員,不論是在從事旅遊業務或是作為領隊帶團在外,使用英語的場合可謂隨時隨地。因此對於在這個行業經常使用得到的專有名詞以及在觀光旅館、餐廳、航空班機上等各個場所所使用的專業用語都有認識之必要。以下即就航空票務、機場及海關、飛機上、餐飲、旅館、撥打國際電話、交通運輸、賭場與其他一般常用語作介紹。

 

 

iWriting 熱情分享 英語學習資源 一網打盡

線上字典 On-line Dictionary

網站

說明

OneLook

搜尋引擎式字典

The Free Dictionary

有圖片配合說明

寫作技巧 Writing technique

網站

說明

UWF Writing Lab

寫作方法及文法建議

UVIC

寫作指引

UIUC

寫作方法及技巧

UNSW

偏學術上的英文寫作技巧

UEFAP

學術上的英文寫作技巧

Writing Help Gateway by Shaun Fawcett

寫作方法及技巧

英文動畫文法

文法解析

TCC

詞性的用法

UOTTAWA

文法解析

OEG

詞性的用法

聽力 Listening

網站

說明

Randall’s ESL Cyber Listening Lab

有程度之分和小型測驗

Focus on English

可一個句子分開聽

Spotlight Radio

附有文稿且提供不同速度聽力練習

Wired for Books

線上有聲書

English Campus Weekly Highlights

香港教育城英文校園

口說 Oral

網站

說明

UIOWA

提供真人影片及口腔構造動畫幫助學習發音

Fonetiks

多種不同英語腔調發音

American Rhetoric

名人及電影演講影音及講稿

閱讀 Reading

網站

說明

Time Magazine

 

CNN

 

ABC News

 

National Geographic

 

綜合 General

網站

說明

BBC Learning English

聽、說、讀、寫兼具。

English Club

聽、說、讀、寫兼具。

Learning Network

the New York Times

English for Professional Communication

英語溝通訓練網站

Advanced English Lessons

測驗性質的學習網站

台灣ok英語樂趣網

 

線上英語教室

 

學校 School

網站

說明

中央大學英語學習資料庫

 

中興大學外語學習資源中心

 

中原大學張靜愚紀念圖書館

 

E-freeway

台大視聽館建置的英語學習網站

 

 

引用:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!iNznu3iXBASUpVgCO0tEnTK2rj0-/article?mid=864

 

網路收集的罵人英文

001.Stop complaining! 別發牢騷!

002.You make me sick!
你真讓我噁心!

003.What's wrong with you?
你怎麼回事?

004.You shouldn't have done that!
你真不應該那樣做!

005.You're a jerk!
你是個廢物/混球!

006.Don't talk to me like that!
別那樣和我說話!

007.Who do you think you are?
你以為你是誰?

008.What's your problem?
你怎麼回事啊?

009.I hate you!
我討厭你!

010.I don't want to see your face!
我不願再見到你!

011.You're crazy!
你瘋了!

012.Are you insane/crazy of your mind?
你瘋了嗎?(美國人絕對常用!)

013.Don't bother me. 別煩我


014.Knock it off.
少來這一套。

015.Get out of my face.
從我面前消失!

016.Leave me alone.
走開。

017.Get lost.
滾開!

018.Take a hike!
哪兒涼快哪兒歇著去吧。

019.You piss me off.
你氣死我了。

020.It's none of your business.
關你屁事!

021.What's the meaning of this?
這是什麼意思?

022.How dare you!
你敢!

023.Cut it out.
省省吧。

024.You stupid jerk!
你這蠢豬!

025.You have a lot of nerve.
臉皮真厚。

026.I'm fed up.
我厭倦了。

027.I can't take it anymore.
我受不了了!(常用)

028.I've had enough of your garbage.
我聽膩了你的廢話。

029.Shout up!
閉嘴!

030.What do you want?
你想怎麼樣?

031.Do you know what time it is?
你知道現在都幾點嗎?

032.What were you thinking?
你腦子進水啊?

033.How can you say that?
你怎麼可以這樣說?

034.Who says?
誰說的?

035.That's what you think!
那才是你腦子媟Q的!

036.Don't look at me like that.
別那樣看著我。

037.What did you say?
你說什麼?

038.You are o1069 of your mind.
你腦子有毛病!

039.You make me so mad.
你氣死我了啦。

040.Drop dead.
去死吧!

041.Fuck off.
滾蛋。

042.Don't give me your shit.
別跟我胡扯。

043.Don't give me your excuses/No more excuses.
別找藉口。

044.You're a pain in the ass.
你這討厭鬼。

045.You're an asshole.
你這缺德鬼。

046.You bastard!
你這雜種!

047.Get over yourself.
別自以為是。

048.You're nothing to me.
你對我什麼都不是。

049.It's not my fault.
不是我的錯。

050.You look guilty.
你看起來心虛。

051.I can't help it.
我沒辦法。

052.That's your problem.
那是你的問題。

053.I don't want to hear it.
我不想聽!

054.Get off my back.
少跟我囉嗦。

055.Give me a break.
饒了我吧。

056.Who do you think youre talking to?
你以為你在跟誰說話?

057.Look at this mess!
看看這爛攤子!

058.Youre so careless.
你真粗心。

059.Why on earth didn't you tell me the tr1069h?
你到底為什麼不跟我說實話?

060.I'm abo1069 to explode!
我肺都快要氣炸了!

061.What a stupid idiot!
真是白癡一個!

062.I'm not going to p1069 up with this!
我再也受不了啦!

063.I never want to see your face again!
我再也不要見到你!

064.That's terrible.
真糟糕!

065.Just look at what you've done!
看看你都做了些什麼!

066.I wish I had never met you.
我真後悔這輩子遇到你!

067.You're a disgrace.
你真丟人!

068.I'll never forgive you!
我永遠都不會饒恕你!

069.Don't nag me!
別在我面前嘮叨!

070.I'm sick of it.
我都膩了。

071.You're such a bitch!
你這個婊子!

072.Stop screwing/fooling/messing around!
別鬼混了!

073.Mind your own business!
管好你自己的事!

074.You're just a good for nothing bum!
你真是一個廢物!/你一無是處!

075.You've gone too far!
你太過分了!

076.I loathe you!
我討厭你!

077.I detest you!
我恨你!

078.Get the hell out of here!
滾開!

079.Don't be that way!
別那樣!

080.Can't you do anything right?
成事不足,敗事有餘。

081.You're impossible.
你真不可救藥。

082.Don't touch me!
別碰我!

083.Get away from me!
離我遠一點兒!

084.Get out of my life.
我不願再見到你。/從我的生命中消失吧。

085.You're a joke!
你真是一個小丑!

086.Don't give me your attitude.
別跟我擺架子。

087.You'll be sorry.
你會後悔的。

088.We're through.
我們完了!

089.Look at the mess you've made!
你搞得一團糟!

090.You've ruined everything.
全都讓你搞砸了。

091.I can't believe your never.
你好大的膽子!

092.You're away too far.
你太過分了。

093.I can't take you any more!
我再也受不了你啦!

094.I'm telling you for the last time!
我最後再告訴你一次!

095.I could kill you!
我宰了你!

096.That's the stupidest thing I've ever heard!
那是我聽到的最愚蠢的事!

097.I can't believe a word you say.
我才不信你呢!

098.You never tell the tr1069h
你從來就不說實話!

099.Don't push me !
別逼我!

100.Enough is enough!
夠了夠了!

101.Don't waste my time anymore.
別再浪費我的時間了!

102.Don't make so much noise.I’m working.
別吵,我在幹活。

103.It's unfair.
太不公平了。

104.I'm very disappointed.
真讓我失望。

105.Don't panic!
別怕!

106.What do you think you are doing?
你知道你在做什麼嗎?

107.Don't you dare come back again!
你敢再回來!

108.You asked for it.
你自找的。

109.Nonsense!
鬼話!

出自 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1105042300797

 

 

領隊觀光專業術語(英文)

講師: 余曉玲

身為領隊人員,使用英語的場合可謂隨時隨地。因此對於這個行業經常使用的專有名詞以及在觀光旅館、餐廳、航空班機上等各個場所所使用的專業用語都有認識之必要。以下即就航空票務、機場及海關、飛機上、餐飲、旅館、撥打國際電話、交通運輸、賭場與其他一般常用語作介紹。

壹、航空票務

Ticket 機票。由航空公司或經受權的旅行社開立的搭乘券

E-Ticket 即電子機票(Electronic Ticket)。

One WayOW   單程(票)。Round TripRT): 來回(票)
Round-The-WorldRTW):  環球行程(機票)。
Open Jaw  不連接的往返航空旅行。Through Fare 全程票價。
Visit USA Fare 美國的航空公司為居住在美國以外地區的旅客提供的廉價票。
Tariff :航空價目表。Mileage :哩程。
Not Subject To LoadNo SubTicket 可以預約座位的機票
Extra Mileage AllowanceEMA :額外寬減哩數。
First Class :頭等艙。C Class:商務艙。Economic ClassY. Class 經濟艙
Night Coach :較晚時間或半夜之班次,票價較廉。  Normal Fare :普通票價。
Full FareAdult Fare :全票(成人票,12歲以上)。
Half FareChildren Fare):半票(小孩212歲之票價,為大人票的1/2)。
Infant Fare 2歲以下的嬰兒票,票價為普通票價的十分之一,不能佔有座位。
AD Fare-Agents Discount Fare :在IATA旅行社工作人員的打折票。
Excursion Fare :旅遊票。有限定日期之機票(來回票)。
GIT FareGV-Group, Inclusive Tour Fare :全包式團體旅遊機票票價。
F.O.C. Free Of Charge :免費票。團體票價中每開16張,即可獲得一張免費票。
Quarter Fare :四分之一票。
NUC-Neutral Unit Of Construction :機票計價單位。
OAG-Official Airlines Guide :航空公司各類資料指引。
ABC-ABC World Airways Guide :航空公司各類資料指引。
Void :作廢。 OK :機位已確認。
RQ-Request, Waiting List :機位尚未確認,在後補名單中。
Sticker :機位經確認或更改搭機日期及班機後,航空公司於機票上所貼之更新資料條。
Reconfirm :再確認(機位、巴士、旅館、表演場所………)。
Local Contact :當地聯絡人。
PNRPassenger Name Record Computer Code Out Lot Locator 電腦代號。
Reserve, Reservation :訂位。   Coupons :票根(券)。
GMT-Greenwich Mean Time :格林威治時間。將於1992年廢此不用,改用UTC
UTC-Universal Time Coordinated

這是取代GMT新的環球標準時間,一切同GMT之數據。
PTA-Prepaid Ticket Advice:預付票款通知,以便取得機票。※
City Code :城市縮寫。     Airport Code :機場縮寫。
Airline Code :航空公司班機代號。     ConnectionFlight :轉機(下一班機)。
Minimum Connecting Times :最短的轉機時間限制。
DST-Daylight Saving Time:日光節約時間。
Flight Number :班機號碼。     Scheduled Flight :定期班機。
Charter Flight :包機班機。
Shuttle Flight :兩個定點城市之間的往返班機。
ScheduleItinerary :時間表;旅行路程。
Reroute :重排路程。  Reissue :重開票。      Endorse :轉讓;背書。
Non-Endorsable :不可以轉讓的(機票)。
GSA-General Sales Agent :總代理。     Incentive Traffic Right :航權。
On Season Peak Season :旺季。      Off Season Low Season :淡季。
Shoulder Season :次旺季,平季。
Meals Coupon :航空公司因班機延誤或轉機時間過久,發給旅客的餐券。
STPC-Lay Over At Carrier CostStopover Paid By Carrier

由航空公司負責轉機地之食宿費用。
SOPKSpecial Stop Over Package Tour

日亞航及日航為臺灣之團體特別提供的轉機食宿招待券。
Free Baggage Allowance :免費託運行李限量。
Non-IATA :非國際航空運輸協會會員。
Stopover :停留站。    Validity :機票效期。   Status :機位情形。
Conjunction Ticket :連接之機票。
Subject To Change Without Notice :如有變動不另行通知。
International Date Line :國際換日線。
Currency code :幣制代號,例如美金為USD、日幣為JYE(¥)。
Eastern Hemisphere :東半球。 Western Hemisphere :西半球。
C.R.S.Computer Reservation System 電腦訂位系統。
GDS-Global Distribution System :全球訂位系統。
BSP-The Billings & Settlement Plan :銀行結帳計劃。

Elapsed Journey Time :實際飛行時間。

 貳、飛機上

Cabin Crew :座艙工作人員。 Flight Attendant :空服員。 Captain :機長。
PilotCO Pilot :駕駛員(副駕駛)。     Steward :男空服員。
Stewardess :女空服員。   Aisle Seat :走道位子。     Window Seat :靠窗位子。
Center Seat :中央位子。   Upper Deck :機上二樓之座艙。
Two Abreast Seating :二排並座。  Fasten Seat Belt :扣緊安全帶。
Buckle :釦子;帶釦。      Overhead Compartment :飛機上頭頂上方之置物櫃。
Life Vest :救生衣。    Disposal Bag :廢物袋;嘔吐袋。  Blanket :毯子。
Life Raft 救生艇。    Bassinet 搖籃:(嬰兒)。    Headset, Earphone :耳機。
Airsick :暈機。    Brace Position :安全姿勢。     Oxygen Mask :氧氣面罩。
Turbulence :亂流。     Air Current :氣流。     Escape Slide :救生滑梯
Emergency Exits :緊急出口。  Forced Landing :緊急降落。
Lavatory :廁所。  Occupied :廁所有人。      Vacant :廁所無人。
Smoking Area :吸煙區。   Non-Smoking Area :非吸煙區。
Ozone :臭氧。     Chicken :雞肉餐。     SFML Fish, Sea Food :魚;海產。
Beef :牛肉。  Veal :小牛肉(肉質很像豬肉,且無牛肉味道)。 Lamb :羊肉。
LasaniaLasagna :以CHEESE等材料製作之食物(千層麵)。
HNML Hindu Meal :印度餐;無牛肉的餐食。
MOMLMoslem Meal :回教餐;無豬肉的餐食。
KSMLKosher Meal :猶太教餐食。   BBMLBaby Meal :嬰兒餐。
ORML Orient Meal 東方式餐,葷食。
VGML Vegetarian Meal :西方素食;無奶、無蔥薑蒜等之西式素食。
AVMLAsian Vegetarian Meal :東方素食;無奶無蛋、無蔥薑蒜等之中式素食。
LSML Low SodiumLow Salt Meal :低鈉無鹽餐。
Pregnant :懷孕。  Medicine For Airsickness :暈機藥。

Hijack :劫機。      Hijacker :劫機者。     Hostage :人質。   Crash :墜機;空難。
Take Off :起飛。  Landing :降落。   Refuel :加油。
Transfer In :到機場接機並運送至市區內。     Transfer Out :將旅客由旅館運送至機場。

 

參、交通運輸

Aircraft :航空器之總稱    Helicopter 直升機

Hydroplane :水上飛機。  

Amphibian :水 陸兩 用的飛機。
Airport Bus Limousine Bus :專營機場與市區運輸中心點之間巴士。
Limousine :轎車型之汽車;大型或小型接送之巴士。

 

肆、機場及海關、移民局、檢疫

C. I. Q.Customs, Immigration, Quarantine. :海關、移民局與檢疫。
Duty Free Allowance :免稅物品許可量。   In Bond :存關。
Customs Declaration Form :海關申報單(攜帶入關之物品及外幣)。
Embarkation/Disembarkation Card :入/出境卡,俗稱E/D CARD
Dual Channel System :海關內紅、綠道制度。
Baggage Claim Tag :行李認領牌。 Accompanied Baggage :隨身行李。
Unaccompanied Baggage :後運行李。  Baggage Claim Area :行李提取區。
Cargo :航空貨運。
Arrival/Departure Board :班機(車)抵達/離開時間看板。
ETA-Estimated Time Of Arrival :預定抵達時間。
ETD-Estimated Time Of Departure :預定離開時間。
Courtesy Room, VIP Room :貴賓室。
Bail :保釋金。      Confiscate :沒收,充公。 Deport 驅逐出境。
Vaccination :預防注射。   Cholera :霍亂(注射後六個月有效)。
Yellow Fever
:黃熱病(注射後十年有效)。    Plague :鼠疫。。
Spot Check :抽查。    Customs Dealers :海關人員。
Customs Inspection Counter :海關檢查臺。
Immigration Control :移民局管制關卡。
Naturalization :歸化,入籍。
Limousine Service :旅館與機場(或點與點)間之接送服務。
Transit; Stopover :過境。
Transit Lounge :過境旅客候機室。
TWOVTransit Without Visa :過境免簽證。
Connection Counter, Transfer Desk :轉機櫃臺。
Airport Tax :機場稅。       Check-In Counter :辦理登機手續之櫃臺。
Trolley :手推行李車。      Assigned Seat :指定席位。
Open Seat :開放席位(先上先坐)。   Stand-By :在現場(如機場)後補。
Denied Boarding Compensation :被拒絕搭乘登機而要求之賠償。
Pre-Boarding :對於攜帶小孩、乘坐輪椅或需特別協助者,優先登機。
No -Show :已訂妥席位而沒到者。
Off Load :班機超額訂位或不合搭乘規定者被拉下來,無法搭機的情形。
Sold Out :賣完。 Fully Booked :客滿。
Overbooking 超額訂位。
Sublo Ticket-Subject To Load Ticket :屬於空位搭乘的機票。
No Sub Ticket :可以訂位搭乘的機票。
Up Grade :提升座位等級。
Excess Baggage Charges 超重行李費。     Aviobridge :機艙空橋。
Boarding Pass :登機證。  Automated Ticket & Boarding Pass :機票登機證。
Boarding Gate :登機門。  Apron :停機坪。  Runways :跑道。
Maintenance Area :維修區。    Control Tower :塔臺。
Flight Catering, Sky Kitchen :空中廚房;備辦機上食物之廚房。
Duty Free Shop :免稅店。       Seeing-Off Deck ;送行者甲板。
Diversion :無法降落於原定之機場而至備用機場的情形。
Baggage Tag :行李標籤。 Lost & Found :遺失行李詢問處。


伍、病症與醫藥

Constipation :便祕。  Piles, Hemorrhoids :痔瘡。      Appendicitis :盲腸炎。
Diarrhea :腹瀉。   Stomach Ache :胃痛。      Gastritis :胃炎,
D. M-Diabetes Mellitus :糖尿病。  Gout :痛風。 Stroke :中風。
Catch Cold:感冒。      Vomit :嘔吐。      Inflamation :發炎。     Pregnant :懷孕。
First-Aid-Kit :急救箱。     Rash :發疹(過敏), Allergy :過敏症。
Fever :發燒。       Cough :咳嗽。     Prescription :藥方。   Pharmacy:藥局。
Medicine For Airsickness :暈機藥。
Melatonin :褪黑激素。原則上它對減少時差失調的不適具有明顯效果。
Ointment :軟膏。 Pain Reliever :止痛藥。     Sedative :鎮靜劑。
Laxative :通便劑。     Swollen :腫脹。   Sore Throat :喉痛。
Sneeze :打噴嚏。 Shortness Of Breath :氣促(呼吸困難)。  InjectionShot :注射。
Itch :疥瘡,癢。  Phlegm :痰。<>

 

一、航空票務

Ticket: 機票。由航空公司或經受權的旅行社開立的搭乘券E-Ticket: 即電子機票(Electronic Ticket),乃將機票資料儲存在航空公司電腦資料庫中,無須以紙張列印每一段航程的機票聯。旅客至機場只需提示電子機票收據並告知訂位代號即可辦理登機手續。

One WayOW):單程(票)

Round TripRT):來回(票)

Circle TripCT):繞一圈的行程(機票)

Round-The-WorldRTW):環球行程(機票)

Open Jaw: 不連接的往返航空旅行。

Through Fare: 全程票價。

Visit USA Fare: 美國的航空公司為居住在美國以外地區的旅客提供的廉價票。

Hidden Construction假設城市票價之計算方式同等票價城市

Tariff 航空價目表

Mileage 哩程

Maximum PermittedMileageMPM)最高允許哩程直飛哩程

Subject To Load 不能預約座位的機票(Sub-LoTicket

Not Subject To LoadNo SubTicket可以預約座位的機票

Extra MileageAllowanceEMA)額外寬減哩數

Higher IntermediatePointHIP)中間較高城市票價

More Distant PointMDP)更遠城市票價計算方式

Maximum Mileage 最高可飛行哩程

Back Haul 顛倒

First Class 頭等艙

C Class

Executive Class

Business Class

Dynasty ClassCI)商務艙,其名稱因航空公司而異

Economic Class

Y. Class經濟艙

Night Coach 較晚時間或半夜之班次,票價較廉

Normal Fare 普通票價

Full FareAdult Fare)全票(成人票,12 歲以上)

Half FareChildren Fare)半票(小孩2 12 歲之票價,為大人票的1/2 2/3

Infant Fare 2 歲以下的嬰兒票,票價為普通票價的十分之一,不能佔有座位。

AD Fare-AgentsDiscount FareIATA 旅行社工作人員打折票,票價普通票價1/4

Excursion Fare 旅遊票。有限定日期之機票(來回票)。

GIT FareGV-Group,Inclusive Tour Fare全包式團體旅遊機票票價。

De-Deportee 被驅逐出境者填發的機票。

F.O.C.Free Of Charge免費票。團體票價中每開10 15 名張,即可獲得一張

免費票。(101 151 FOC

Quarter Fare 四分之一票。

NUC-Neutral UnitOf Construction機票計價單位

OAG-OfficialAirlines Guide航空公司各類資料指引,時刻表以出發地為標準。

ABC-ABC WorldAirways Guide航空公司各類資料指引,時刻表以目的地為標準。

Void 作廢

OK 機位已確認

RQ-Request,Waiting List機位尚未確認,在後補名單中。

Sticker 機位經確認或更改搭機日期及班機後,航空公司於機票上所貼更新資料條。

Reconfirm 再確認(機位、巴士、旅館、表演場所………

Local Contact 當地聯絡人(在訂機位、旅館等場所有時間性的關係時,一般都會要求有當地可聯絡的代理人)。

Initial 縮寫,通常以起首字母表示。例如向航空公司訂位時,一定先報Last Name(姓氏),而First Name(名字)則只報InitialPNRPassengerName Record

Computer CodeOut LotLocator電腦代號。訂好機位或有其他特別要求,最好向航空公司要此電腦代號或列印一張電腦內所記載之事項(即PNR),同時您亦可從此資料中閱讀出您的後續行程是否正確。

Reserve, ReservationBookingBlock訂位

Allotment 團體機位配額。航空公司在分配團體機位時依各家旅行社以往之表現及需求所做的分配。

Cancel, Cancellation 取消

Coupons 票根(券)

X.O.Exchange Order目前旅行社代理旅客至航空公司開發機票,除了發票、支票之外,亦是使用XO,載明旅客姓名、行程及票價結構。

MCOMiscellaneousCharges Order

IATA 之航空公司或其代理公司所開立之憑證,要求特定之航空公司或其他交通運輸機構,對於憑證上所指定的旅客發行機票、支付退票款或提供相關的服務。另旅

客於外站改變行程時,若其機票(屬有價證券)尚有餘款可退時,航空公司不便當場退款,而以MCO 之方式載明情況,囑其回至原開票公司申請退款或留待下一次

搭乘時抵扣部份費用。

GMT-GreenwichMean Time格林威治時間。英國為配合歐洲其他國家的計時方式,

將於1992 年廢此不用,改用UTCUTC-Universal TimeCoordinated這是取代GMT 的新的環球標準時間,一切同GMT 之數據。

GTO-GovernmentTravel Order政府公務人員旅行用開票憑證。

PTA-Prepaid TicketAdvice預付票款通知,以便取得機票。一般而言,指在甲地付

款,在乙地拿票者,以方便無法在當地付款之旅客,或遺失機票者、或贊助單位提供給非現地之旅客。

City Code 城市縮寫。

Airport Code 機場縮寫。歐美諸大城市皆擁有數個機場,為免搭錯機場或前往接機有誤,一定要驗明正確之機場。

Airline Code 航空公司班機代號。此縮寫代號與其航空公司一般之縮寫不同,如中華航空公司縮寫為CAL,但代號卻為CI。星航為SIA,代號為SQ

ConnectionFlight)轉機(下一班機)。

Minimum ConnectingTimes最短的轉機時間限制。

DST-Daylight SavingTime日光節約時間。每一年的三、四月及九、十月之交,有

些國家及地區為適應日照時間而做的時間調整,如一般所稱的Summer Schedule Winter Schedule

Flight Number 班機號碼。航空公司之班機號碼大都有一定的取號規定,如往南或往西的取單數;往北或往東的取雙數。例如,中華的CI804 班機是香港到臺北的班機,而CI827是臺北到香港之班次。此外大部份的班機號碼都為三個數字,縱然其號碼只有個位數,前面都再加2 0。如為聯營的航線或加班機則大都使用四個號碼。

Scheduled Flight 定期班機

Charter Flight 包機班機

Shuttle Flight 兩個定點城市之間的往返班機。例如紐約與華盛頓之間的東方航空公司班機,除了有正規的班機之之外,尚有隨到隨上,行李拿至登機門附近,機上付款,收票的Shuttle Flight

ScheduleItinerary 時間表;旅行路程

Reroute 重排路程

Reissue 重開票

Endorse 轉讓;背書

Non-Endorsable 不可以轉讓的(機票)

GSA-General SalesAgent總代理

OverridingIncentive指航空公司GSA 或指定代理旅行社的3%獎勵金(後退)

Traffic Right 航權。有些航空公司之航線雖已達某地,但卻無載客權,只允許技術性降落,或只能搭載它原先搭載來的旅客走後續的行程。例如某些非美國的航空公司從夏威夷至洛杉磯這一段因屬美國國內線,在夏威夷當地無載客權。

On SeasonPeak Season旺季

Off SeasonLow Season淡季

Shoulder Season 次旺季,平季

Meals Coupon 航空公司因班機延誤或轉機時間過久,發給旅客的餐券。

STPC-Lay Over AtCarrier CostStopoverPaid By Carrier由航空公司負責轉機地之食宿費用。當航空公司之接續班機無法於當天讓客人到達目的地時,所負責支付之轉

機地食宿費用。

SOPKSpecial StopOver Package Tour.日亞航及日航為臺灣之團體特別提供的轉機食宿招待券。

Free BaggageAllowance免費託運行李限量。經濟艙20KG,商務艙30KG,頭等艙40KG。(除了論件地區以外的航線規定)

Non-IATA 非國際航空運輸協會會員

Origin 起站

Destination 終站

Stopover 停留站

Validity 機票效期

Area 1, 2, 3 航空票務中之分區號碼

Status 機位情形

FrequencyCODE)班次(縮寫),OAG ABC 上之班次縮寫以123…

等代表星期一、二、

Conjunction Ticket 連接之機票

Subject To ChangeWithout Notice如有變動不另行通知

International DateLine國際換日線

Currency code 幣制代號,例如美金為USD、日幣為JYE(¥)。

Eastern Hemisphere 東半球

Western Hemisphere 西半球

C.R.S.ComputerReservation System電腦訂位系統。目前較有名的有ABACUSAMADEUS,GALILEO, SABRE 等系統。

GDS-GlobalDistribution System全球訂位系統

BSP-The Billings &Settlement Plan銀行結帳計劃。這是目前台灣航空界透過IATA 在推行的一種航空公司與旅行社之間機票的銷售、訂位、結帳、匯款等方面的簡化手續計劃。(舊稱Bank SettlementPlan,亦簡稱為BSP

Elapsed JourneyTime實際飛行時間

例:CI015 LAXTPEDeparture22:00/Arrival08:00(+2):LAX GMT 時間為-8TPE GMT 時間為+8。公式:〔0800+(48)-(+8)〕-〔2200-(-8)〕=18 小時(實際飛行時間)

二、機場及海關、移民局、檢疫

C. I. Q.Customs,Immigration,Quarantine.海關、移民局與檢疫

Duty Free Allowance 免稅物品許可量

In Bond 存關

Customs DeclarationForm海關申報單(攜帶入關之物品及外幣)

Embarkation/Disembarkation Card/出境卡,俗稱E/D CARD

Dual Channel System 海關內紅、綠道制度。在行李之關檢查中,綠道為沒有應稅物品申報者所走的通道。紅道線為有應稅物品申報者所走的通道。我國已實施此制度。

Formalities 一切手續

Claim Check,

Baggage Check,

Baggage Claim Tag行李認領牌

AccompaniedBaggage隨身行李

UnaccompaniedBaggage後運行李

Baggage Claim Area 行李提取區

Cargo 航空貨運

Arrival/DepartureBoard班機(車)抵達/離開時間看板

ETA-Estimated TimeOf Arrival預定抵達時間

ETD-Estimated TimeOf Departure預定離開時間

Courtesy Room, VIPRoom貴賓室

Bail 保釋金

Confiscate 沒收,充公

Deport 驅逐出境

Vaccination 預防注射

Cholera 霍亂(注射後六個月有效)

Yellow Fever 黃熱病(注射後十年有效)

Plague 鼠疫。以上三種為世界法定的預防注射

Spot Check 抽查

Customs Dealers 海關人員

Customs InspectionCounter海關檢查臺

Immigration Control 移民局管制關卡

Naturalization 歸化,入籍

Limousine Service 旅館與機場(或點與點)間之接送服務

Transit; Stopover 過境

Transit Lounge 過境旅客候機室

TWOVTransitWithout Visa過境免簽證,但需訂妥離開之班機機位,並持有目的地

之有效簽證及護照。同時,需在同一機場進出才可以。

Connection Counter,Transfer Desk轉機櫃臺

Airport Tax 機場稅

Check-In Counter 辦理登機手續之櫃臺

Trolley 手推行李車

Assigned Seat 指定席位

Open Seat 開放席位(先上先坐)

Stand-By 在現場(如機場)後補

Denied BoardingCompensation被拒絕搭乘登機而要求之賠償

Pre-Boarding 對於攜帶小孩、乘坐輪椅或需特別協助者,優先登機。

No-Show 已訂妥席位而沒到者

Off Load 班機超額訂位或不合搭乘規定者被拉下來,無法搭機的情形。

Sold Out 賣完

Fully Booked 客滿

Overbooking 超額訂位

Sublo Ticket-SubjectTo Load Ticket屬於空位搭乘的機票。一般而言指QUARTER 票及航空公司員工及眷屬持有之免費票。

No Sub Ticket 可以訂位搭乘的機票

Up Grade 提升座位等級

Excess Baggage Charges 超重行李費。一般免費之許可行李重量為經濟艙20

斤、商務艙30 公斤、頭等艙40 公斤,超重行李運費之計算標準為每公斤收成人普通艙單程票價的1.5﹪。

Aviobridge 機艙空橋

Boarding Pass 登機證

Automated Ticket &Boarding Pass機票登機證,這是法國航空率先採用的一種,卡片式機票,機票本身即附有磁帶的功能,旅客於購票時即給予此張機票登機證,在登機門前,經過讀卡機就能上機。

Boarding Gate 登機門

Apron 停機坪

Runways 跑道

Maintenance Area 維修區

Control Tower 塔臺

Flight Catering, SkyKitchen空中廚房;備辦機上食物之廚房

Duty Free Shop 免稅店

Seeing-Off Deck 送行者甲板

Diversion 無法降落於原定之機場而至備用機場的情形

Baggage Tag 行李標籤

Lost & Found 遺失行李詢問處

Claim 申告要求賠償

Affidavit 宣誓書

Discrimination歧視;差別待遇

 

觀光專業術語 - 貳、飛機上(網路文件節錄)

Cabin Crew :座艙工作人員。
Flight Attendant
:空服員。
Captain
:機長。
Pilot
CO Pilot) :駕駛員(副駕駛)。
Steward
:男空服員。
Stewardess
:女空服員。
Aisle Seat
:走道位子。
Window Seat
:靠窗位子。
Center Seat
:中央位子。
Upper Deck
:機上二樓之座艙。
Two Abreast Seating
:二排並座。
Fasten Seat Belt
:扣緊安全帶。
Buckle
:釦子;帶釦。
Overhead Compartment
:飛機上頭頂上方之置物櫃。
Life Vest
:救生衣。
Disposal Bag
:廢物袋;嘔吐袋。
Blanket
:毯子。
Life Raft
: 救生艇。
Bassinet
搖籃:(嬰兒)。
Headset, Earphone
:耳機。
Airsick
:暈機。
Brace Position
:安全姿勢。
Oxygen Mask
:氧氣面罩。
Turbulence
:亂流。
Air Current
:氣流。
Escape Slide
:救生滑梯
Emergency Exits
:緊急出口。
Forced Landing
:緊急降落。
Lavatory
:廁所。
Occupied
:廁所有人。
Vacant
:廁所無人。
Smoking Area
:吸煙區。
Non-Smoking Area
:非吸煙區。
Ozone
:臭氧。
Chicken
:雞肉餐。
SFML
Fish, Sea Food :魚;海產。
Beef
:牛肉。
Veal
:小牛肉(肉質很像豬肉,且無牛肉味道)。
Lamb
:羊肉。
Lasania
Lasagna) :以CHEESE等材料製作之食物(千層麵)。
HNML
Hindu Meal :印度餐;無牛肉的餐食。
MOML
Moslem Meal :回教餐;無豬肉的餐食。
KSML
Kosher Meal :猶太教餐食。
BBML
Baby Meal :嬰兒餐。
ORML
Orient Meal: 東方式餐,葷食。
VGML
Vegetarian Meal :西方素食;無奶、無蔥薑蒜等之西式素食。
AVML
Asian Vegetarian Meal :東方素食;無奶無蛋、無蔥薑蒜等之中式素食。
LSML
Low SodiumLow Salt Meal :低鈉無鹽餐。
Pregnant
:懷孕。
Medicine For Airsickness
:暈機藥。

Hijack :劫機。
Hijacker
:劫機者。
Hostage
:人質。
Crash
:墜機;空難。
Take Off
:起飛。
Landing
:降落。
Refuel
:加油。
Transfer In
:到機場接機並運送至市區內。
Transfer Out
:將旅客由旅館運送至機場。

觀光專業術語 - 參、交通運輸(網路文件節錄)

Aircraft :航空器之總稱

Helicopter 直升機

Hydroplane :水上飛機。
Amphibian
:水 陸兩 用的飛機。
Airport Bus
Limousine Bus) :專營機場與市區運輸中心點之間巴士。
Limousine
:轎車型之汽車;大型或小型接送之巴士。

觀光專業術語 - 肆、機場及海關、移民局、檢疫(網路文件節錄)

C. I. Q.Customs, Immigration, Quarantine. :海關、移民局與檢疫。
Duty Free Allowance
:免稅物品許可量。
In Bond
:存關。
Customs Declaration Form
:海關申報單(攜帶入關之物品及外幣)。
Embarkation/Disembarkation Card
:入/出境卡,俗稱E/D CARD
Dual Channel System
:海關內紅、綠道制度。
Baggage Claim Tag
:行李認領牌。
Accompanied Baggage
:隨身行李。
Unaccompanied Baggage
:後運行李。
Baggage Claim Area
:行李提取區。
Cargo
:航空貨運。
Arrival/Departure Board
:班機(車)抵達/離開時間看板。
ETA-Estimated Time Of Arrival
:預定抵達時間。
ETD-Estimated Time Of Departure
:預定離開時間。
Courtesy Room, VIP Room
:貴賓室。
Bail
:保釋金。
Confiscate
:沒收,充公。
Deport
驅逐出境。
Vaccination
:預防注射。
Cholera
:霍亂(注射後六個月有效)。
Yellow Fever
:黃熱病(注射後十年有效)。
Plague
:鼠疫。。
Spot Check
:抽查。
Customs Dealers
:海關人員。
Customs Inspection Counter
:海關檢查臺。
Immigration Control
:移民局管制關卡。
Naturalization
:歸化,入籍。
Limousine Service
:旅館與機場(或點與點)間之接送服務。
Transit; Stopover
:過境。
Transit Lounge
:過境旅客候機室。
TWOV
Transit Without Visa :過境免簽證。
Connection Counter, Transfer Desk
:轉機櫃臺。
Airport Tax
:機場稅。
Check-In Counter
:辦理登機手續之櫃臺。
Trolley
:手推行李車。
Assigned Seat
:指定席位。
Open Seat
:開放席位(先上先坐)。
Stand-By
:在現場(如機場)後補。
Denied Boarding Compensation
:被拒絕搭乘登機而要求之賠償。
Pre-Boarding
:對於攜帶小孩、乘坐輪椅或需特別協助者,優先登機。
No -Show
:已訂妥席位而沒到者。
Off Load
:班機超額訂位或不合搭乘規定者被拉下來,無法搭機的情形。
Sold Out
:賣完。
Fully Booked
:客滿。
Overbooking
超額訂位。
Sublo Ticket-Subject To Load Ticket :屬於空位搭乘的機票。
No Sub Ticket
:可以訂位搭乘的機票。
Up Grade
:提升座位等級。
Excess Baggage Charges
: 超重行李費。
Aviobridge
:機艙空橋。
Boarding Pass
:登機證。
Automated Ticket & Boarding Pass
:機票登機證。
Boarding Gate
:登機門。
Apron
:停機坪。
Runways
:跑道。
Maintenance Area
:維修區。
Control Tower
:塔臺。
Flight Catering, Sky Kitchen
:空中廚房;備辦機上食物之廚房。
Duty Free Shop
:免稅店。
Seeing-Off Deck
;送行者甲板。
Diversion
:無法降落於原定之機場而至備用機場的情形。
Baggage Tag
:行李標籤。
Lost & Found
:遺失行李詢問處。

觀光專業術語 - 伍、病症與醫藥(網路文件節錄)

Constipation :便祕。
Piles, Hemorrhoids
:痔瘡。
Appendicitis
:盲腸炎。
Diarrhea
:腹瀉。
Stomach Ache
:胃痛。
Gastritis
:胃炎,
D. M-Diabetes Mellitus
:糖尿病。
Gout
:痛風。
Stroke
:中風。
Catch Cold
:感冒。
Vomit
:嘔吐。
Inflamation
:發炎。
Pregnant
:懷孕。
First-Aid-Kit
:急救箱。
Rash
:發疹(過敏),
Allergy
:過敏症。
Fever
:發燒。
Cough
:咳嗽。
Prescription
:藥方。
Pharmacy
:藥局。
Medicine For Airsickness
:暈機藥。
Melatonin
:褪黑激素。原則上它對減少時差失調的不適具有明顯效果。
Ointment
:軟膏。
Pain Reliever
:止痛藥。
Sedative
:鎮靜劑。
Laxative
:通便劑。
Swollen
:腫脹。
Sore Throat
:喉痛。
Sneeze
:打噴嚏。
Shortness Of Breath
:氣促(呼吸困難)。
Injection
Shot :注射。
Itch
:疥瘡,癢。
Phlegm
:痰。
Pill
:丸藥。
Capsule
:膠囊。
Tablet
:片;錠劑。
Ambulance
:救護車。

 

觀光專業術語 - 六、飲 (網路文件節錄)

A La Carte :點菜式西餐
American Breakfast
:美國式早餐。因有蛋、肉類等
Bar-B-Q-Barbecue
:烤肉式用餐
Buffet, Buffeteria
:自助式餐食
Cafeteria
:自助式拿多少算多少餐食
Continental Breakfast
:大陸式早餐。只供應麵包、果醬、奶油及咖啡、茶、果汁等飲料。                        
Hot Breakfast
:除了蛋、肉片之外還有烤麵包、馬鈴薯及咖啡、茶、果汁等。
Smorgasbord
:瑞典、北歐式的餐食(自助式多冷盤)。
Table D'Hote
:定食式餐食。
Tropical Breakfast
:熱帶地區以水為主的早餐(無熱食及肉類)。
Fried Eggs
:煎蛋。
Sunny Side Up
:一面黃(的煎蛋)。
Over Easy
:兩面都煎,煎得較熟(的煎蛋)。
Poached Eggs
:水煮荷包蛋。
Boiled Eggs
:煮蛋。
Omelet
Te :蛋捲。
Scrambled Eggs
:炒蛋。
Ham
:火腿。
Bacon
:培根。
Sausage
:香腸。
Mashed Potato
:薯泥。
French Fries
:薯條。
Potato Chips
洋芋片。
Baked Potato
:烤馬鈴薯。
Hash Brown
:薯籤。
Salad Dressing
:沙拉醬。
Thousand Island
:千島醬(甜)。
Italian Dressing
義大利沙拉醬(酸)。
French Dressing
:法國式沙拉醬。
Blue Cheese Herbed French Celery Seed
:芹子汁。
Chichen Salad
:雞肉沙拉。
Combination Salad
:混合沙拉
Fruit Salad
:水果沙拉
Seafood Salad
:海鮮沙拉
Green Salad
:生菜沙拉
Raw
:完全生的(牛排)
Rare
:較生的(牛排)
Medium Rare
:三分熟的(牛排)
Medium
:五分熟,半生不熟的(牛排)
Medium Well
:稍為熟一點的(牛排)
Well Done
:全熟的(牛排)
Porridge
Congee :稀飯(麥片粥)
Oatmeal
燕麥粥
Dry Cereals
:穀類製品,早餐時泡冷牛奶用的
Potage
:濃湯
Cheese
:乳酪
Toast
:烤過的麵包片
Pan Cake
:薄煎餅
Pizza
:義大利脆餅
Macaroni
:通心粉
Spaghetti
:麵條;通心粉(義大利麵條)
Veal
:小牛肉,肉質極像豬肉,且無牛肉味道
Abalone
:鮑魚
King Crab
:長腳蟹(ALASKA最出名)
Trout
鱒魚
Salmon
鮭魚
Scallop
:干貝
Oyster
:蠔
Mineral Water
礦泉水
Diet Coke
:無糖可樂
Milkshake
:奶昔
Refreshments
:點心
Black Coffee
:不加糖的咖啡
Black Tea
:紅茶
Beef-Fillet
:里肌肉
Sirloin
:牛腰上部肉
T-Bone
丁:骨
Roast Beef
:烤牛肉
Specialty
招牌菜
Grillroom
:烤肉館(現指佈置較輕鬆的餐廳,用餐之際亦可看到廚師烹調菜餚的情形)
Soy Sauce
:醬油
Mustard
:芥茉醬 Tomato Catchup 蕃茄醬
Mayonnaise
:美乃茲
Caviar
:魚子醬
Vinegar
:醋
Seasoning
:調味料
Accent
:味精(美國)
Monosodium
:味精
Sugar Substitute
Saccharin Sodium :糖精、代糖
On Diet
:節食、減肥或被醫師限制食物飲食
Ginger
:薑
Garlic
:蒜
Chili
:椒
Curry
:咖哩
Syrup
:糖漿(吃PAN CAKE等用)
Whisky On The Rock
:威士忌加冰塊
Whisky Straight
威士忌不加冰塊
Cuisine
:烹調食品
Appetizer
:飯前的開胃菜或開胃酒
Soup
Or Salad :湯或生菜沙拉
Appetizer
:熱盤,配合以Red, White Wine, Rose等酒
Main Course
:主菜(Entrees

After-Dinner, Drinks :餐後酒
Dessert
:飯後甜點
Coffee Or Tea
:咖啡或茶

觀光專業術語 - 柒、旅 (網路文件節錄)

Hotel:一般的旅館、觀光大飯店。
Motel
:汽車旅館。
Hostel
:招待所之類之旅舍,方便清潔價廉。
Inn
:小旅館。
Apartment Hotel
:公寓旅館。大多租給長期居住之旅客使用的旅館。 常見於夏威夷。
Boatel
House Boat):船屋旅館。
Yachtel
:以遊艇為住宿設備的旅館。這是一種以豪華遊艇出租給一個單 位或個體的方式。 Resort Hotel:渡假旅館。
Youth Hotel
YMCA之類:旅館不講求氣派和精緻服務,注重清潔方便適合年青人租用。
Garni
:家庭式或簡易式(無餐廳)的旅館。
Safaris Lodge
:大都設於國家動物保護區,供遊客住宿的獨棟式小屋 Bungalow)。
Airtel
:機場旅館。為過境旅客或班機延誤之旅客準備之旅館。
Tree Top Hotel
:樹頂旅館。為了觀賞動物而於野生動物保護區所建的木造旅館。

Single Room :單人房
Double Room
:雙人房(只有一個King Size大床)
Twin Room
:雙人房(有兩個Single Bed
Triple
:三人住房
Quad
:四人住房
Suite
:套房
Studio ( Couch, Sofa Bed )
:客戶房中沙發可伸縮變為床鋪者
Group Chamber
:團體房
Twin Basis
:以雙人房為計價單位的房租費用
Triple Basis
:以三人房為計價單位的房租費用
Single Supplement
:個人要求住單人房時所增加之費用
Extra Bed; Roll Away
:加床
Baby Cot
:嬰兒床
Condominium
:共有式的住房(46人同住)
Ground Floor
地面樓。
Round-The-Clock Service
24小時服務
Bin Card
Ving Card):電腦房門卡(取代Key
Concierge
:旅館管理人;門房。
Portage
:行李費
Duty Manager
:值日經理
Shower Curtain
:浴簾。
Turn-Down Service
:傍晚時分掀開床罩的服務
Sauna Bath
:三溫暖;蒸氣浴
Banquet Room
:宴會廳
Bidet
:女性潔身器
Incidental Charges Master Key
:臨時多出來的費用,雜項的費用可通用之鑰匙。
Check In
:辦理住宿手續。
Check Out
:辦理遷出手續。
Courtesy Room
:旅館為提前到達或延後離開的團體提供方便放置行李或短時休息 的房間。
Courtesy Bus
:旅館為提供住客方便到附近的遊樂場所或機場車站等處所之免費交通工具。
Safety Deposit
:提供給旅客所攜帶之貴重物品或文件而設立的保險箱。
European Plan
:訂房不包餐之住房方式。
Continental Plan
:訂房另加早餐之住房方式。
American Plan Full Pension
Full Board :訂房又加三餐之方式。
American Plan Half Pension
Half Board): 訂房另加早晚兩餐之方式。                    
Complimentary Room
:免費的房間
Voucher
:代用券。一般由旅行代理機構安排的行程,目前大都使用代用券代替付現。
Paging System
:廣播或指示牌叫人制度
Morning Call
Wake Up Call :叫醒之電話
Hotel Chain
:旅館連鎖店。

觀光專業術語 - 捌、電 (網路文件節錄)

Cellular Phone, Mobile Phone, Hand Phone :行動電話(大哥大)
Local Call, City Call
:市內電話
Long Distance Call, Toll Call
:長途電話
Overseas Call
:越洋電話
International Telephone Call
:國際電話
Collect Call
:對方付費之電話
Station To Station Call
:叫號電話
Person To Person Call
:叫人電話
Extension
內線(幾號); 分機
Message
:留言

觀光專業術語 - 玖、賭 (網路文件節錄)

Casino :賭場
Poker
:撲克牌
Black Jack
:二十一點(賭法)
Roulette
:輪盤
Keno, Bingo
:賓果 Baccarat 百家樂(賭場玩牌的一種方式)
Craps, Crapshooting
:美式擲骰子
Dice, Die
:骰子
Slot Machine
:吃角子老虎
Player
:玩家
Dealer
:莊家
Wager
:打賭者
Chip
:(圓形)籌碼
Insurance
:保險(二十一點的玩法之一)

觀光專業術語 - 拾、一般常用語(網路文件節錄)

Travel Agency :旅行代理店
Tour Operator
:旅行事宜作業者,遊程承攬業者
Brochure, Catalog
:說明書
Pamphlet
:小冊子
Familiarization Tour
Fam Tour 熟悉行程的旅行團(專為旅行業舉辦者)
Backpack Travel, Self-Help Travel
:自助旅行
Backpacker
:自助旅行者
Packaged Tour
:全包式旅程
Incentive
Tour :獎勵(旅行)
Affinity Group
:由有相同目的地及旅行目的的人所組成的團體,如登山團、參展團等是。
CIT
Charter Inclusive Tour :以包機方式所做的全包式套裝行程。
Full Pension
:原指在旅館的住宿費,包含三餐的付款方式。
Half Pension
:一般指HOTELBUS的安排而已。
Rotel Tour-Rolling Hotel Tour
:利用流動旅館(巴士)做為夜間住宿的旅行團。
In-Bound Tour
:到國內來的旅行團。
Out-Bound Tour
:到國外去的旅行團。
Optional Tour
:額外付費的選擇性旅程。
Swap Meet, Flea Market
跳蚤市場;舊貨市場
Souvenir
:紀念品
Bazaar
:市集;大禮品店
Entrance Fee
:入場券費用
Miscellaneous Charge
:雜費
Overnight Bag
:旅行用小提包(例如航空公司或旅行社提供者)
Safari
:在開放式野生動物園(或保護區)的參觀方式,狩獵
Tim-Travel Information Manual
:旅行資料手冊。
Escort, Courier, Tour Conductor, Tour Leader, Tour Manager
:領隊;隨團監護
Free Lance
Escort): 自由領隊
Ok Board
:憑電報通知VISAOK才能上機之方式
Visa On Arrival
:落地簽證
Visa Free
:免簽證
Multiple
:多次的
Pennant
領隊帶領的小旗子
Scalp
:賣黃牛票(Scalper黃牛)
Pick-Up Time
:搭載(上車)時間
Perdiem
:出差旅費
License
:執照
Broker
:經紀人;掮客
Compensation
:賠償;補償
Fragile
:易碎的(行李托運時要交代)
Tip
To Insure Promptness :小費。
Commission
:佣金
Rebate
:回扣
Aquarium
:水族館
Folklore
:民族音樂舞蹈表演
Gala Party
:具有當地節慶色彩的宴會
Orientation
:認識行程,環境;定位(意義)
Badge
:胸章,徽章
Seminar
:研習會
Travel Fair
:旅展
Travel Mart
旅遊交易會
Presentation
:展示介紹會
ITF
Taipei Int'L Travel Fair :每年舉辦的台北國際旅展
ATE
Australian Tourism Exchange :澳洲旅展
Booth
:攤位,飯店內之小隔間
Couchettes
:歐洲火車上的臥舖位,供應枕頭毛毯等設備。
Stateroom
:船或火車上的艙房,包房。
Berth
:輪船中的艙位;火車的舖位。
Bunk Berth
:舟車上倚壁而設的床舖
Promenade Deck
:散步甲板

 

 

 

 版權所有: 優風國際教育中心 ©2013 YOYO Study Abroad. All Rights Researved. 本網站所有圖文著作權, 均屬本站所有, 未經允許, 請勿任意轉載.